fanboard

free_board_view
제 목 For Boo Seungkwan
첨부파일 작성인 carat.yo 등록일 2017.03.20

Hi. Seungkwan, I like you but I thought, what if... no... when you will like someone, what can I do?

ahahah probably nothing :D So, don`t worry about anything if you do. or maybe it`s me who is worried.... I don`t know >< ㅎㅎ

Still like you and support you, Seungkwan~ie! Fighting!!~

Also I really like your personality... and sometimes I think that I can relate to it ㅎㅎ.... I don`t know.... ><

There`s also a beautiful Russian poem that I want to share with you. #ThatLearningSeriesAgain

«Шаганэ ты моя, Шаганэ…» Сергей Есенин

Шаганэ ты моя, Шаганэ! 
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ. 

***

Shagane, my, Shagane! 
Because I from the north, whether that,
I am ready to tell to you a field, 
About a wavy rye under the moon. 
Shagane, my, Shagane. 

Because I am from the north, whether that, 
That the moon there is huger a hundred times, 
How Shiraz was beautiful so, 
It is not better than the Ryazan expanses. 
Because I am from the north, whether that. 

I am ready to tell to you a field, 
These hair took I from a rye, 
If you want, on a finger knit - 
I at all do not feel a pain. 
I am ready to tell to you a field. 

About a wavy rye under the moon 
On curls mine you guess. 
Darling, do joke, smile, 
Do not awake only a memory in me 
About a wavy rye under the moon. 

Shagane, my, Shagane! 
There, in the north, the girl too, 
It is terribly similar to you, 
Perhaps she thinks about me... 
Shagane, my, Shagane. 

"Shagane" - the name of the girl.

"I`m ready to tell you a field" has not a literal meaning here. It means "I`m ready to open my soul".

Why "field"? Probably because the author compares it to his soul, he means that it is as wide as a field.

Please, don`t take it too seriously, though! >< I just thought a lot and wanted to share what I thought about with you.

This is the end. Bye! 너도 돌아와요! See you soon. C:

Fan from Russia💌

 

댓글게시판
Name

Send

Password
이전글/다음글
이전글 Seventeen and CEO Pledis Entertainment
다음글 지훈오빠에게🌸